|



|
When
we first meet the hero of Teshigahara's 1966 film The
Face of Another, we literally look right through him,
for we see him via x-ray cinematography, his vocal chords
vibrating the words that come across the soundtrack. A chemist
who suffered a disfiguring burn in a laboratory explosion
(clearly a reference to the Atomic bomb), he is being outfitted
with a new face, one that will permit him to alter his personality---and
his identity---in perverse, Nietzschean fashion. The title
and theme of this film, scripted by existentialist novelist
Kobo Abe, defines the lines of inquiry to be followed in
a conference taking place Feb 21-24 at the Whitney Humanities
Center. First, what does the cinematic face of Japan show
us, and what does it hide? Second, in what "other" faces
has Japanese cinema recognized itself, and how has its face
been worn abroad? Third, as geographic and scholarly borders
become more porous where do we stand in this play of speculations?
The
first face of Japanese cinema was arguably a mask - the
noh exoticism of Ugetsu, Throne of Blood,
and other films of the 1950s. Suddenly, masterworks by Kenji
Mizoguchi, Akira Kurosawa and Yasujiro Ozu provided fascinating
alternatives to crude Hollywood spectacles with their insipid
narratives. One after the next, exquisite and powerful Japanese
films purveyed serious humanist themes (the bitter fruit
of a ruinous war) in a style deriving from a deep artistic
heritage. Awestruck, Western scholars went immediately to
work probing the national essence in Rashomon, Sansho
Dayu, and Tokyo Story where they readily found
and celebrated exotic practices and tastes. The apparent
contradiction between this universal appeal and the particularity
of that vision was smoothed over by a commonplace formula
of the times: to be truly international a cinema must first
be truly national. This mainstream version of Japan as a
"cultural nation," visibly asserting its distinctiveness
in Western museums, theatres, gardens, and art galleries,
as well as in the cinema, was abetted in Japan by institutionalized
attitudes about its unique character, an unabashed cultural
pride seemingly ratified by astounding economic success.
In short, Japan presented the best case for a viable national
film culture utterly distinct from Hollywood. Influential
books in English and French coming off the presses of the
exciting new field of cinema studies dwelt on the purity
of that Japanese look.
As
cinema studies matured, Japan became western cinema's "privileged
Other," first as a repository of trasnscendental cultural
values and then, after the 'political turn' of the 1960s
and 1970s, for its alterative presentation of the sign.
The new, political-modernist version of film studies favored
a new set of Japanese films, which presented a different
visage to the West. Resolutely "anti-humanist," an avant-garde
stood up to the ideological depredations of Hollywood-Mosfilm:
Ozu and Mizoguchi were displaced by Oshima and Yoshida as
paragons of a non-bourgeois film style. Both these faces
impressed Western viewers with their vivid and pure forms,
mysterious and inviting in one case, challenging in the
other, but always identifiably "Japanese." Now, in a Post-modern
era of disillusion with "revelations" whether spiritual,
political or artistic, gone are the fierce critiques of
militarism and bourgeois society that informed those two
successive understandings of Japanese cinema. In their place
come irony, absurdity and genre manipulation, in their madcap
(Itami) and deadpan (Kitano) forms. And so if Japanese cinema
is not the unadulterated soul of a nation, nor an exemplary
refusal of signification, what more complex understanding
can we achieve of the tangled, transnational history of
cinema and Japan?
From
Mizoguchi to Kitano, the pure face of Japanese cinema, limned
from within or projected from without, was always an affectation,
a carefully cultivated presentation associated with a genre
of films designed primarily to be ogled at foreign festivals.
Viewed from a more demotic perspective, the vast majority
of the hundreds of films Japan produces each year betray
a massive importation of elements and conventions from Hollywood,
Europe, and other Asian cinemas. In fact Japanese cinema
was international before it was national. The first films
to be exhibited there had been produced abroad while the
first Japanese productions depended on foreign-made equipment
and advisors. Even the spread of cinema as a key element
in Japanese mass culture during the Taisho and Showa eras
resulted not from Japanese traditions but from vernacular
modifications of industrial and textual practices developed
by Hollywood studios in the 1910s. Cinema-going itself formed
part of a cultural orientation that scandalized the keepers
of authentic Japaneseness, while ambitious filmmakers in
Japan found themselves confronted by the superior technology
and scope of Western cinema. Interested in being "modern"
as well as being "traditional," Japan found modernity to
be a category occupied in advance by the Other. The internal
history of Japan's cinematic gaze on modernity is far more
complex than recognized abroad, but it leads to a situation
that many would find familiar. Japanese cinema's third face
neither displays or refuses tradition but mirrors a familiar
look: our own (or, better, the look of international cinema).
Inspired
by Yale's initiative, "Translating the Globe," our conference
aims to contribute to understanding this more complex, multi-faceted
Japan. We insist on a bi-directional approach that scans
this East Asian archipelago in relation to the wider world,
not insisting on venerable cultural endurance but sensitive
instead to movement and change. Our chief rubrics, "Outside-In"
and "Inside-Out," refer not only to topological configurations
but to vectors of vision and colonialism. "Outside-In":
The first task of the conference is to consider how "foreign
elements" have been inserted into or appropriated by even
the most nativist Japanese films, retracting the monocultural
myth so as to survey a more varied terrain of international
relations. In this perspective, those elements are not simply
foreign but part of the sometimes dysfunctional systems
that constituted Japanese modernity itself. Categories of
inside and outside are as unstable as the elements that
are assigned to them in the modern history of Japan. Colonies
became "home islands" as the Japanese empire expanded and,
as Yomota Inuhiko will detail in his address, Korean-Japanese
play a crucial role in the postwar cinema. Then "Inside-out":
from the broadest historical perspective, we must remember
that one of Japan's first modern exports was its people,
who settled into colonies and "Japan towns" around the Pacific
Rim. Japanese cinema found diasporic audiences in North
and South America after the end of empire. More broadly,
its audio-visual culture grows in the old colonies of Korea
and Taiwan, and contemporary cosmopolitan audiences across
the world are attracted by these audio-visual analogues
of Japan's successful non-Western modernity.
As
literary scholarship has increasingly shown, that intense
audio-visual visage for which modern Japan is noted could
not exist without a prior and concurrent "writing" that
shapes and emits a trans-cultural field of sign-play. Throughout
the twentieth century, all forms of literature in Japan
kept the world in view, if only to hold it at bay. Writers
formed part of an intellectual elite, "eurocentric" even
in their resentment of the power of the west, and "cinematic"
even in their attempts to usurp the power of visual representation.
Meanwhile, writers in other countries have had recourse
to Japan as a sign of our global future - "techno-orientalism"
in Ueno Toshiya's neologistic phrase. This conference hopes
to raise, and refuses to exorcise, the specter of inauthenticity
in these global/local (as well as colonial) interchanges.
No culture today can avoid the temptations and demands of
the global; nor can scholarly writing ignore it.
Alongside
the conference we offer a short compendium of recent Japanese
cinema that touches on some of the issues raised above:
the contemporary Korean-Japanese experience in Chong; youth
culture's attempt to come to terms with "transasian" Japan
in Swallowtail Butterfly; the exploration of specifically
Japanese beauty in Maborosi; the exploration of radical
otherness in the "experimental horror" film Cure. We are
also delighted to welcome critic and well-known filmmaker
Harada Masato and two of his films, Kamikaze Taxi and Inugami,
that push the diametrically opposed limits of Japan at its
most internationalized and insular.
--
Dudley Andrew and Michael Raine
|
|

Sponsors:
Council on East Asian Studies, Film Studies Program & the
Whitney Humanities Center
For more information:
susan.hart@yale.edu
(203)436-4668 |